Tõlkepäringu saatmine

    captcha


    Veebipõhise tõlkebüroona teeme kõige enam kirjalikke tõlkeid, mida on lihtne kas e-kirja või muude digitaalsete andmeedastuskanalite kaudu teieni toimetada.
    Tõlkepäringu saate saata kodust, koolist, reisilt või töölt lahkumata mugavalt meie veebikeskkonnas või otse aadressile info@keeleait.ee. Vastame kõigile päringutele samal päeval 5 tunni jooksul.

    Tõlketeenus

    Majandustarkvara tõlge

    Notariaalselt kinnitatavad tõlked

    Vandetõlgi teenus

    Kujundamine, küljendamine

    Artiklite kirjutamine/transkriptsioon

    Inimene õpib kogu elu. Tahame selles õppeprotsessis koos teiega osaleda ja pakkuda uue teenusena võõrkeele individuaal- või grupiõpet, olenemata õppuri vanusest ja keeletasemest.

    ~ keeleait.ee

    Hinnakiri

    Hind sisaldab tõlget, tõlke notariaalset kinnitust ja 1 ärakirja kinnitust. Hind ei sisalda apostilli (ega apostilli tõlget).

    Vaata täpsemalt

    Tööpakkumised

    Sa soovid kandideerida tõlkijaks! Anna meile endast teada ja saada CV.

    Vaata täpsemalt

    Jõuluvana ei unusta kunagi!

    Bert oli väga hea laps. Ta oli lahke, sõnakuulelik, aus ja isetu. Ent siiski oli tal üks suur viga – ta unustas alati kõik ära! Olenemata sellest, kui tähtis ülesanne talle antudRead More...
    By : Keeleait | dets. 18, 2019

    Kallis päevik…

    Tänapäeva elu on pingeline ja igapäevaste asjatoimetuste kõrval jääb vaimne tervis pahatihti unarusse. Kui tunned, et oled pinges ja emotsioonid löövad pea kohal kokku, proovi päeviku pidamist – enda tühjaks kirjutamine võibRead More...
    By : Keeleait | märts 29, 2019

    Üks väike kuldne karbike…

    Elas kord üks mees, kelle elu ei olnud just kerge – ta pidi väga palju vaeva nägema, et tema perel oleks leib laual. Ühel aastal avastas ta paar päeva enne jõule, etRead More...
    By : Keeleait | dets. 21, 2018

    Pühadetervituste tekst – usalda, aga kontrolli!

      Jõulud ja aasta lõpp on lähenemas ning sel puhul soovivad paljud oma lähedastele või koostööpartneritele saata pühadetervitusi. Kaardil olev tekst peaks olema südamlik, ent samas kompaktne ja kindlasti korrektne. Pühadekaartide saatmineRead More...
    By : Keeleait | nov. 30, 2018

    Võõrkeele õpetamine lapsele

    Tänapäeval soovivad paljud lapsevanemad hakata oma lastele võõrkeeli tutvustama juba enne kooli. Et selline keeleõpe oleks edukas, tuleb järgida mõnesid põhimõtteid. Millal on õige aeg keeleõppega alustamiseks? Sellele küsimusele ei ole ühestRead More...
    By : Keeleait | aug. 31, 2018

    Kuidas ise oma kirjalikku väljendusoskust parandada?

    Pead valmis kirjutama koolitöö, motivatsioonikirja või sisuturunduse artikli, kuid see näib kohutavalt raske? Ära heida meelt! Kirjutamine ei pea olema piinarikas ja kirjalikku väljendusoskust on võimalik parandada – vaja on ainult pisutRead More...
    By : Keeleait | juuni 18, 2018

    Kümme müüti tõlkimise kohta

    Müüt nr 1: hea tõlkija on ka hea tõlk (ja vastupidi) Tegelikult on „tõlkija“ ja „tõlk“ kaks erinevat ametit. Tõsi – mõlema puhul on hädavajalik väga hea keeleoskus, kuid töö iseloom onRead More...
    By : Keeleait | apr. 25, 2018

    Kestlik* keel vajab uudissõnu

    Ajaga kaasas käimiseks vajab keel uudissõnu, mille leidmiseks korraldatakse aeg-ajalt sõnavõistluseid. Samuti on keelehuvilistel võimalik uudissõnu välja pakkuda Eesti Keele Instituudi uute sõnade foorumis (vt https://portaal.eki.ee/uuedsonad.html). Ei ole eriline üllatus, et EKIRead More...
    By : Keeleait | märts 13, 2018

    Eesti keel ja selle muutumine ajas

    Eesti Vabariigi 100. aastapäeva tähistamine viib mõtted eesti keelele ja selle muutumisele ajas. Maailm meie ümber areneb pidevalt ning ühes sellega arenevad ka keel ja sõnavara, mis on keele kõige muutlikum osaRead More...
    By : Keeleait | veebr. 23, 2018

    Korduma kippuvad küsimused

    Kuidas kujuneb tõlke hind? Tõlke hinna määrab eelkõige teksti pikkus ehk tähemärkide, sõnade või ridade arv. Samuti mõjutab tõlke maksumust keelekombinatsioon – nn haruldasemad keelesuunad (nt eesti-hiina) on kallimad kui näiteks ingliseRead More...
    By : Keeleait | jaan. 23, 2018

    Kauneid jõule!

    Keeleait soovib kõikidele kauneid ja rahulikke jõule! Ka Keeleaida töökas kollektiiv võtab väikese jõulupuhkuse ja töö jätkub 27. detsembril.
    By : Keeleait | dets. 22, 2017

    Releetõlge kui telefonimäng

    Kadripäeval käivad kadrisandid majast majja ja mängivad seal erinevaid mänge. Traditsioonilistele tegevustele on aja jooksul lisandunud ka tänapäevasemad mängud, millest üks on telefonimäng. Tõlkijatele seostub see aga ühe teise nähtusega, milleks onRead More...
    By : Keeleait | nov. 24, 2017

    Keeleait Facebookis

    Keeleait on nüüd leitav ka Facebooki vahendusel aadressil www.facebook.com/keeleait! Suhtlemiseni!
    By : Keeleait | okt. 16, 2017

    Transkriptsioon – kõnest kirja

    Paljud tõlkebürood pakuvad muude teenuste kõrval ka transkribeerimisteenust, kuid mis see õieti on? Transkribeerimine tähendab heli- või videosalvestise esitamist kirjalikus vormis. Transkribeerida saab ka vahetut kõnet, kuid see on ebatäpsem kui varasemaRead More...
    By : Keeleait | sept. 28, 2017

    GSM: +372 53017742
    FAKS: +372 6088413

    Avatud: E-R 8.30-16.30
    Keeleait OÜ
    Reg nr 11705206
    KMKR nr EE101327637

    Võtke meiega ühendust!

    Postiaadress:
    Uus 10-83
    50604 Tartu